بر سنگ قبر پدرم
بقی التراب من جسدالشریف
ومضی الربیع و الصیف و الخریف
یشوی الوجوه فی حضرالخواطر
هذا الفراق بین الاحبا والنواصر
شعری که برای سنگ قبر پدرم سروده ام تا بر سنگ جدید حک گردد.(صنعت ادبی را ملاحظه فرمائید)
91/6/18
تربت منها خلقنا مانده از جسمی فقید خاک سردش جلوه ای از آیه فیها نعید
روز محشررستخیز تارتا اخری زخاک باردیگرسربرارد زنده گردد این سعید
اکبر محمدزاده
سوره طه ; آيه 55
متن عربي
منها خلقناكم وفيها نعيدكم ومنها نخرجكم تاره اخرى
ترجمه فارسي
ما شما را از آن ( زمين) آفريديم; و در آن بازمىگردانيم; و بار ديگر (در قيامت) شما را از آن بيرون مىآوريم! (55)
ترجمه انگليسي / English Translation
From the (earth) did We create you, and into it shall We return you, and from it shall We bring you out once again.
اکبر محمد زاده Akbar Mohammadzade